Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов
Описание
Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов представляет собой новое, значительно дополненное издание предыдущего, которое являлось составной частью учебника Ю. Л. Кужеля «Общение на японском языке» (2016, изд. 2-е), и включает собрание и перевод профессиональных определений в сфере туризма и гостеприимства. Автор ставит целью дать всестороннее обозрение терминов, связанных с современным состоянием и развитием туризма и гостеприимства в России и Японии. Данный проект вобрал в себя и систематизировал наиболее актуальные явления в вышеобозначенных сферах. Он реализовал междисциплинарный подход и отобразил знания в области различных предметов, изучающих туризм и гостеприимство.
Словарь содержит лексику, представляющую туристическую сферу во всем ее многообразии, которая употребляется в практической туристической деятельности, деловой переписке и при переговорах в современном бизнесе. Лексика для статей в основном отбиралась из профессиональных источников на японском языке, а также из таких энциклопедий н словарей на русском языке, как «Российский энциклопелический словарь «Туризм» под ред. С. Ю. Житенева (М., 2018); Д. К. Исмаев «Краткий словарь технологических терминов международного туризма» (М.: ВШТГ; 1994); И. А. Рябова, Д.К. Исмаев, С. Н. Путилина «Словарь международных туристских терминов» (М-: МАТГР. 2005) и др. Словарь предназначен для специалистов, преподавателей и студентов и включает около 2500 терминов и понятий.
0