The Sun and Her Flowers. Белые стихи, от которых распускаются цветы
Описание
Поэтический сборник Рупи Каур «The Sun and Her Flowers» был опубликован в 2017 году, в течение первых трех месяцев продан миллионным тиражом и принят читателями по всему миру.
Сборник проиллюстрирован уникальными авторскими рисунками.
Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке. Перевод выполнил Лунин Виктор Владимирович — знаменитый поэт и переводчик, лауреат многочисленных премий и конкурсов, переводчик Редьярда Киплинга и Кеннета Грэма.
ПОДНЯТЬСЯ ИЗ ГЛУБИНЫ ГОРЯ И ОТЧАЯНИЯ, ЧТОБЫ ОБНЯТЬ СИЛУ И РАДОСТЬ, КОТОРЫЕ ЦВЕТУТ ПО ТУ СТОРОНУ ТРУДНОСТЕЙ.
Люди как цветы
должны завянуть,
опасть,
пустить корни
и подняться,
чтобы расцвести...
Об авторе
Рупи Каур — писатель и художник, индианка по происхождению, автор двух поэтических сборников, ставших бестселлерами New York Times. Ее первая книга «Milk and honey» переведена на 39 языков и продана общим тиражом 3 миллиона экземпляров, продержалась в списке бестселлеров New York Times более 100 недель подряд.
В списке самых успешных представителей медиа в возрасте до 30 лет по версии Forbes USA.
В списке 100 самых вдохновляющих женщин по версии BBC.
Отзывы
«Рупи Каур выбивает двери издательств». — The New York Times
«В возрасте 24 лет Рупи Каур была названа голосом своего поколения». — USA today
«Рупи Каур сидит на вершине новой волны в поэзии». — The Wall Street Journal
«Рупи Каур — самый известный поэт англоязычного мира на данный момент». — Bustle
«Поэтесса, коснувшаяся нерва». — The Times
«Нельзя отрицать, что Рупи Каур в настоящее время является самым популярным поэтом в Америке». — Boston Globe
«Рупи Каур — рок-звезда». — The Kansas City Star
18