You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.
Мы используем «куки», чтобы было удобней пользоваться нашей интернет-страницей. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашей политикой приватности. Для более подробной информации ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциал
Перед вами наш десятый самоучитель для начинающих устных переводчиков. В нем вы найдете примеры, в которых переводу подлежит не вся информация и тем более не все слова, а только то, о чем в выступлении говорится впервые, то есть только новое и, следовательно, первостепенное по важности. Для того чтобы распознать, что в высказывании подлежит переводу, необходим навык ранжирования. Именно ему и посвящена целиком эта книга.
Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткое описание приема ранжирования, полторы тысячи примеров на английском языке и варианты переводов на русский язык, которые предлагаем мы, чтобы помочь вам этот прием освоить.