You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience.

{name}
{name}
{product_id}
{price} €
шт.
Сумма без налога с оборота:
0.00 €
Налог:
0.00 €
Общая сумма с налогом:
0.00 €
Ваша скидка:
0.00 €
help facebook
Доставка книг по всей Европе

Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум

30.59 €
22.94 €
Книга с полки

Описание

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах ("Московский журнал", впоследствии — "Вестник Европы"). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783-1800 гг., завершающийся изданием трехтомного "Пантеона иностранной словесности". Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
ID Продукта
1669077
Автор
Издательство
Год
2020
ISBN
978-5-00165-163-5
Item code
10491822
Вес
0.48
Формат
60х88/16
Переплет
твердый
Доступность
На складе
Размер посылки
XS