Путешествие на "Кон-Тики"
Kirjeldus
Переведена более чем на 70 языков мира! Продано более 50 миллионов экземпляров! Публикуется в переводе 1955 г. Льва Львовича Жданова.
Вы когда-нибудь переплывали океан? А на плоту из бальсовых бревен, на которых тысячи лет назад совершали морские путешествия полинезийцы? Норвежский первооткрыватель Тур Хейердал (1914–2002) приглашает нас именно в такую экспедицию. И если вы не боитесь оттолкнуться от берега Южной Америки и отправиться на поиски приключений, то у вас в руках нужная книга. Желаем вам попутного ветра и невероятных открытий!
Об авторе:
ТУР ХЕЙЕРДАЛ (1914–2002) — норвежский археолог, путешественник и писатель.
К плаванию на плоту через Тихий океан Хейердала подтолкнули старинные летописи и рисунки испанских конкистадоров с изображением плотов инков, а также местные легенды и археологические свидетельства, позволявшие предполагать, что между Южной Америкой и Полинезией могли быть контакты.
В 1947 году Хейердал и еще пятеро путешественников — Кнут Хёугланн, Бенгт Даниельссон, Эрик Хессельберг, Турстейн Робю и Герман Ватцингер — прибыли в Перу, где из бальсового дерева и других природных материалов построили плот паэ-паэ, который они назвали «Кон-Тики».
Они вышли в Тихий океан 28 апреля, а 7 августа, на 102-й день мореплавания, их плот, преодолевший 4300 морских миль (8000 км), прибило к рифам атолла Рароиа островов Туамоту.
«Кон-Тики» продемонстрировал, что примитивный плот, используя течение Гумбольдта и попутный ветер, действительно мог относительно просто и безопасно переплыть Тихий океан в западном направлении.
Вдохновленные плаванием «Кон-Тики» многие повторили это путешествие на своих плотах. Книга Тура Хейердала «Кон-Тики» переведена более чем на 70 языков мира. Документальный фильм об экспедиции, снятый Хейердалом и его спутниками во время плавания, получил в 1952 году премию «Оскар» за лучший документальный полнометражный фильм.
О переводчике:
ЛЕВ ЛЬВОВИЧ ЖДАНОВ (1924–1995) — литератор и переводчик в третьем поколении. В начале ХХ века большую известность своими историческими романами снискал его дед Лев Григорьевич Жданов (1854–1951); прозаиком и переводчиком был также его отец — Лев Шифферс. Детские годы Лев Жданов провел в Норвегии.
Участвовал в Великой Отечественной войне, конец которой встретил в Берлине. Литературный дебют переводчика состоялся в 1955 году, когда в журнале «Юность» был напечатан его перевод книги Тура Хейердала «Путешествие на"Кон-Тики"». За свою жизнь Лев Жданов перевел более 150 книг — с английского, норвежского, шведского и других языков. Благодаря ему русские читатели познакомились с творчеством таких писателей, как Р. Амундсен, Б. Даниельссон, Ж.-И. Кусто, Я. Линдблад, Дж. Даррелл, К. Саймак, А. Кларк, Р. Брэдбери и др.
12