Победивший дракона
Kirjeldus
«Кто ж ты все-таки, Райнер? Не немец, хотя – целая Германия! Не чех, хотя родился в Чехии (NB! в стране, которой еще не было, – это подходит!), не австриец, потому что Австрия была, а ты – будешь! Ну не чудесно ли? У тебя – нет родины!» – писала Райнеру Марии Рильке Марина Цветаева. Но Родина у поэта всё-таки была: не только та неизреченная и вечная область бытия, к познанию которой издревле стремится поэзия, но и отцветающая старая Европа, в которой сошлись «весь цвет, вся гниль Империй». Влюбленный в Россию, нежный, надломленный и страстный, Райнер Мария Рильке стал важнейших поэтов XX века. Коллекцию «немецкая классика в переводах Владимира Летучего» открывает сборник блистательной прозы Рильке – от романа «Записки Мальте Лауридса Бригге», до прозо-стихов и напоминающих печальные притчи «Историй о любимом Боге».
*На территории России только в интернет-магазине www.chitai-gorod.ru, в интернет-магазине https://www.bookvoed.ru/, в интернет-магазине https://book24.ru/ в период с 10.04.2024 и до окончания подарков.
16