Raamatute tarne kogu Euroopas
Лети, душа моя, сквозь дали без числа...
Raamat riiulist
Kirjeldus
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе».Toode ID
2892822
Autor
Kirjastaja
Seeria
Aasta
2022
ISBN
978-5-389-20573-4
Kood
13433572
Kaal
0.32
Vorming
2.1/12/17.1
Köitmine
твердый
Kättesaadavus
Laos
Pakendi suurus
XS